Значиццо, полная статья в "Ъ" лежит тут. Там про "политкорректный" язык, всё такое. Ну, ладно, я уж давно привык, что "мужчина" говорить не политкорректно, а надо говорить "potential rapist" (тобишь, потенциальный насильник, ага).
....но вот это, вот это?!?!?!:
Эфемсипация языка
Термин "эфемсипация языка" был введен лингвистом Биной Гольдман, которая обнаружила, что очень многие английские слова в действительности скрыто пропагандируют превосходство мужчин над женщинами. Едва ли не в каждом слове, определяющем женщин, зашифровано мужское начало. Даже в самом слове "эмансипация" (emancipation) есть буквосочетание man, то есть мужчина. Делу эфемсипации (fem от лат. femina, женщина) и посвятила свою работу Бина Гольдман. Итогом работы стал "Справочник эфемсипированного английского языка". Теперь эфемсипацией занимаются многие феминистки. Ряд эфемсипированных слов и их варианты теперь указаны и в толковых словарях американского английского языка. Приводим некоторые из эфемсипированных слов.
History (история). Слово признано сексистским из-за буквосочетания his (англ. его). Правильным термином сторонники эфемсипации английского языка называют herstory (англ. her, ее).
Woman (женщина). Варианты эфемсипации: wofem, wommon или womyn.
Menstruation (менструация). Предпочтительный вариант — femstruation.
Human (человек). Предпочтительный вариант — hufem.
Вот такая, уважаемые вофемы и потенциальные насильники, herstory.
Только почему мне кажется, что новое слово получилось еще более брутально-фаллично-мужско-шовенистически-свиным?!?!